This week’s Poet-of-the-Week is Kim Whysall-Hammond, invites us to play and explore. I’m all for that. I love playing and exploring! Her prompt for the W3 Poetry Prompt #163, is to write a poem and then transform it using the N7+ Machine.

What is the N7+ Machine do I hear you ask? The N+7 procedure, invented in 1961 by French poet, Jean Lescure, involves replacing each noun in a text with the seventh one following it in a dictionary. (The French refer to it as the S+7 procedurePorquoi? Je ne sais pas.) He developed this linguistic technique as part of the Oulipo (Ouvroir de littérature potentielle), a group dedicated to exploring literary constraints and experimental writing.

To read Kim’s prompt guidelines, click below.

Kim’s prompt was fun! What a joy it was to have a laugh! I even doodled the feature image chuckling at the hilarious results produced by the N7+ machine,  which altered my poem in unexpected ways. It makes me wonder if Worzel Gummage or Spike Milligan ever experimented with the N7+ procedure.
I think I might dig out my mother’s old dictionary and try the method myself.

I hope you enjoy a chuckle at my poem, Runaway Dragons & Pocket Triangles, transformed by the N7+ Machine! By the way, I doodled my feature image in Pages—of all things! (My usual app for artwork is Procreate!) I’m avoiding Word on the iPad as it’s misbehaving; it keeps scrolling on its own, making it unusable.

Runaway Dragons and Pocket Triangles, by Lesley Scoble, 2025

If you’re slightly curious as to what my original poem was, click below to access my secret folder.

My mother’s old dictionary | The New Imperial Reference Library | Photo©️Lesley Scoble



If some of these words are unfamiliar in this poem—here are some of their definitions.

boose, bouse, booze, n. intoxicating liquor: a drinking bout.
papist, n. an adherent of the pope.
stummel n. the bowl and adjacent part of a pipe.
saul n. soul
cupule n. a small cup in a liverwort containing gemma’s: a cup-shaped envelope on the fruit of some trees, e.g. oak, beech, chestnut.
platband n. a fascia or flat moulding projecting less than its own breadth: a lintel or flat arch: an edging of turf or flowers.
roubles n. the Russian monetary unit.
endecagon, n. a faulty form of hendecagon (someone must’ve dropped their aitch!) hendecagon n. a plane figure of eleven angles and eleven sides.
pietá, n. a representation of the Virgin with the dead Christ across her knees.
lown n. a variant of loon.
thible, thivel, n. a porridge stick (Northern) origin unknown.
fistula n. a narrow passage or duct:an artificially-made opening: a long narrow pipe-like ulcer: a tube through which the wine of the eucharist was once sucked from the chalice.

Did you know that…

tipper, n. is a kind of ale—from Thomas ‘Tipper’ who brewed it in Sussex. (well, I never knew that!)

shittim, n. is the wood of the shittah tree. (well. I never knew that, either!)



My thanks to the Poet of the Week, Kim Whysall-Hammond, for her fun and absorbing prompt.
As always, my gratitude goes to David Bogomolny, of The Skeptics Kaddish, for his motivation and encouragement.
Last, but not least, my thanks to you, the reader, for taking the time to read my poem.

Follow the link below to learn more about the W3 poetry prompts.


Discover more from LesleyScoble.com

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

32 responses to “Runaway Dragons & Pocket Triangles: playtime with the N+7 machine”

  1. This was a bunch of fun! I should have time this week to give this a try! Well done, Lesley. I loved every version of your poem. 💜

    Liked by 1 person

    1. 😁 Oooo, thank you, Colleen! I look forward to reading yours! I’m trying a poem for your Tanka Tuesday, but it’s not easy! Hard to find the time, isn’t it‽

      Like

  2. Fully in the spirit of fun! I kept my old dictionary too, but I’m not sure where it is. There’s something about an actual book…(K)

    Liked by 1 person

    1. I have a massive Oxford English Dictionary somewhere—but can’t find it anywhere! 😂 How can one lose such a large book? I love the smell of books. My iPad has no scent. But you can’t press a word in a book to get the definition.😁 🙃

      Liked by 1 person

      1. Very true. I think I kept my old thesaurus too–but I use the online ones all the time.

        Liked by 1 person

      2. Me too. I use Wordflex on my iPad.

        Liked by 1 person

  3. This was a fun poem, your enjoyment of words comes through in volumes.

    Liked by 1 person

    1. 🙏💕Thank you, :D, It was a fun gig. I might use the machine again! xx

      Liked by 1 person

  4. Wow! I enjoyed this – all your versions!!

    Liked by 1 person

    1. 😁Thanks, Muri! 🙏🤗

      Liked by 1 person

  5. This is so funny Lesley. Bravo

    Liked by 1 person

    1. Hee hee, I’m so glad you enjoyed it, Sadje. 😁 Thank you xx

      Liked by 1 person

  6. I peeked at your original- all three versions are lovely. I’m very torn between the one from the N+7 machine and the one from the proper book. I think it’s marvellous that you have used a real book. I really cannot abide reading from screens. And anyway- a book in the hand is a joy and comfort.

    Liked by 1 person

    1. Thank you, Kim 🙏😊 I really enjoyed your prompt! It was a joy reading my mother’s old dictionary again—the problem is it’s falling apart! Somewhere, I have a huge Oxford English Dictionary that I used for standing on to reach high shelves! But I can’t find it! It took ages doing the N7+ procedure from the book😂 whereas the N7+ machine was instant!
      Enormous thanks for introducing me to the N7+ and for the fun! 💕 I can see me using the system!

      Liked by 1 person

      1. That’s great Leslie! I was introduced to N+7 by the lovley Jo Bell, a poet I greatly admire. I use it when a poem I write feels just that bit ‘pedestrian’. Sometimes I just use it for the laughs!

        Liked by 1 person

      2. It’s a great fun tool! It’s made me realise I use the words shadow and follow a lot in my poems 😂 I shall certainly use it again for the laughs!

        Liked by 1 person

      3. My work here is done…..

        Liked by 1 person

  7. I had to go have a look a the original- and although I had fun with this- I cannot vouch for the readability of the reworded poetry.

    Liked by 1 person

    1. 😁Thanks, Violet. 🙃

      Liked by 1 person

  8. Now this is the N+7 constraint at its most playful and at its best. The original is a fun, light piece already, but the mechanical N+7 version throws out oddities without much music. It’s the final version, though, where the real work and joy is found. Using your Mum’s dictionary is inspired; it brings a richer, quirkier lexicon, and you’ve a fine ear for which words to keep and which to let in.

    Roubles in the Endecagon could easily stand alone as a surrealist poem. It’s got texture, strange logic, and some marvellous turns (platband pincer treasure-trovefistular). Knowing that a platband is the groove between the flutes in a column made me laugh out loud as that phrase rolled on to its termination with fistular, a tube. It’s double groovy, Lesley! It’s a great example of taking N+7 not as a finished product but as a source of raw material for a fresh, crafted piece. Bravo.

    Liked by 1 person

    1. Thank you, Dennis! Your comment is a total treasure-trove—platband to pincer! I’m chuffed you enjoyed the oddities. My mum’s dictionary was the real star here (with a little help from my inner livery lown). “Double groovy” made me grin! I’ll be dining out on that for weeks. Thanks again for your smashing review. 🙏

      Liked by 1 person

  9. Lesley – your experimental poem beautifully demonstrates poetry’s transformative power! The way you’ve maintained narrative coherence while embracing linguistic chaos shows real artistic intuition. “Endecagon of the pietá” is particularly striking – you’ve created something genuinely magical through playful constraint. This piece celebrates both discovery and craft wonderfully.

    Liked by 1 person

    1. Bob — thank you so much for your wonderful review! I appreciate your kind and encouraging words enormously. You’ve made me very happy. 🙏

      Liked by 1 person

  10. Your poetic voice of fun comes through in every version 😊 I love the story of the dictionary too, I miss real books, I used to love encyclopaedias, Google just isn’t the same …! Really well done Lesley 💞😊

    Like

  11. I love the last 3 lines of your poem, Lesley!

    Like

  12. All versions of your poem were fun to read! I don’t want to be a litter lout and I had no idea that a tipper was an ale. I was connecting it to the dump. Thanks for the definitions, I learned some new words! I also thought how lovely it was that this prompt took you down memory lane, thanks for sharing that.

    Like

  13. So fun, and many new words to explore!

    Like

  14. Lordy Lesley! You truly astound me with your creativity! I am very proud of my tattered Oxford Dictionary and my Thesaurus but your mum’s dictionary is in a different league. I so, so enjoyed all the poems. Milady, I 🙇🏼‍♀️🙇🏼‍♀️🙇🏼‍♀️to you and thank you the chuckles! You are the best. 🥰🥰

    Liked by 1 person

    1. Thank you, Punam!🙏🤗💖
      How lovely of you to say all these nice things. It means so much to me. Delighted you chuckled.😁
      You may rise. 👸 xxx

      Like

  15. Wow – the picture of the dictionary reminds me that my mother used to have a similar dictionary in the house and I used to love looking through it. Thanks for triggering this memory for me! I wish I could bring more memories more clearly into focus without needing any triggers.

    Liked by 1 person

    1. Delighted to trigger a sweet memory, Shaun 🤗

      Like

Leave a reply to memadtwo Cancel reply

Discover more from LesleyScoble.com

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading